ON THE IMPLICATIONS AND CHARACTERISTIC ASPECTS OF THE TERMS "COHESION" AND "COHERENCE" IN THE ENGLISH AND RUSSIAN LINGUISTICS


Cite item

Full Text

Abstract

This article covers the study of terms “cohesion” and “coherence” as main text characteristics and the analysis of their use in the works of English and Russian linguists. The necessity in the study of these terms is caused by the fact that a number of different linguistic approaches consider the issues of cohesion and coherence of a text from their own point of view and, consequently, use of their own terminology. As a result, the term ‘cohesion’ is sometimes misunderstood and confused with the term ‘coherence’, the former involving the study of grammatical factors of text, the latter focused on the semantic meaning and cognitive structure of texts. However, sometimes these notions are interpreted in different ways. Thus, they may be regarded as synonyms, antonyms or ‘cohesion’ may denote both these terms in one. The linguistic componential analysis of the above-mentioned terms allowed to identify their main differential characteristics, as well as to find their hyperonyms and hyponyms. On the basis of this analysis the authors try to compare and analyze the definitions of the key terms of the study, make the componential presentation of their minimal meanings and give them strict definitions. This allows to prove that these concepts differ from each other, and to find factors that unite them all with other text characteristics.

About the authors

Irina Igorevna Zhuchkova

Togliatti State University, Togliatti

Author for correspondence.
Email: irisha567@yahoo.com

postgraduate student of Department «Translation Theory and Practice»

Russian Federation

References

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c)



This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies